25 junio, 2007

Responderemos a esta provocación sin precedentes desde el plagio de Ana Rosa Quintana

Queridos dadasos y dadasas:

I communicate you that noncontentments with plagiarizing our idea of the story dadá, the plagiadores of XXXblog set out to translate it to the English to turn it an international event. Dice this terrible offense that we suffered, I summon to you to translate the poetry that you have written to the language of your election (real or imaginary). Our objective is to plagiarize to the plagiador, and the desplagiador that the desplagiador good desplagie will be.

Wing thén!!

23 junio, 2007

Poema jajá nº 2

piter, Venus y Saturno,
habréis de esperar vuestro turno,
porque aunque tengáis marcianos
nunca tendréis,
oh no,
nunca,
oh
nun
h
nu
la atmósfera terrestre.

Es por ello que en las oscuras noches
la gente hace reproches
a los coches,
¡qué derroche!

Y luego beben leche
y comen escabeche
y viene un berberecho
y se cae maltrecho
en el lecho
porque aunque tengáis marcianos
nunca tendréis,
oh no,
nunca,
oh
nun
h
chopos.


Pues yo lo traduzco al aragonés (versión libre)

Chúpiter, Venus y Saturno
habréis de guardar a vez
porque aunque tendráis hombrecicos verdes,
nu habréis de tener,
no, co
chamás
co
cha,
c
a capa daire que rodea a tierra

Es por ello que en as oscuras noches
a chente sencabrita
con os coches
¡mía tú que desperdicio!

Y luego samorran a leche
y comen ska- beche
y viene un mechillón cebra
y se cae´cho polvo
en el catre, maño, pues

Porque aunque tendráis bichicos verdes
nu habréis de tener
no, co
chamás,
co
cha,
c
arbolicos ribereños

poema dadá nº 3

Creado según las reglas del Arcipreste de Chita. Ahí va la cosa:


Los pinos adormecieron la sobria resaca
con su melodía acompasada de piano y guitarra.
El sobrio alcohol dulcificó la trémula venganza
de las noches bisoñas del caballo escocido.

¡O piñas, o piñones, o malabares perdidos!,
¿Por qué no auxiliasteis las alas del gorrión estampado?,
¿Por qué no terminasteis con el infame berberecho?,
¡No volveréis a probar el dulce jugo vertido!.

El labrador abandonó sus enseres de cultivo
por una paella fría al calor de un chiringuito,
mientras la musa gritaba en la plaza de la villa:
¡quién ha sido, quién ha sido!, !cocolín que se ha pedido!.

¡O piñas, o piñones, o malabares perdidos!,
¿Por qué no auxiliasteis las alas del gorrión estampado?,
¿Por qué no terminasteis con el infame berberecho?,
¡No volveréis a probar el dulce jugo vertido!.

Cesaron las dulzainas del tráfico rodado,
quebraron las trompetas de los ángeles dormidos,
y un atenuado sonido de tambor aturdido, anunció la batalla
en la que hombres, cerdos y escoceses romperían el tejido.

¡O piñas, o piñones, o malabares perdidos!,
¿Por qué no auxiliasteis las alas del gorrión estampado?,
¿Por qué no terminasteis con el infame berberecho?,
¡No volveréis a probar el dulce jugo vertido!.

El universo acotado en el óvalo comprimido
no recordó jamás los hechos acontecidos.
¡O piñas, o piñones, o malabares perdidos!,
¡No volvereis comprar azucar para el batido!.

Y ahora al euskalerrikoEskerra:

Pinuak dormuak la hostia resakoa sobriua
sua chiribirri vailongoa txilofono eta troncoa kuerdak.
Sobriua kalimotxo dulcificoa la trémuluak plan ibarretxe
notxaiz visonias potranko cuatropatoas arzalluz.

¡Ok frutoak pinua, ok frutoak pinua masculinuak, ok cirkoak utensiliem ke me boi pa donosti osti!,
¿kió ez socorriz aluak piopiok kemelametoak?,
¿kió ez kachiporrak berberecho de la ria?,
¡Ez beberroa dulzoak kalimotxo polloa!.

Patxi olvidoa aizkola
por kozinoak tipika sucioa espanioloak,
durantoa ikurriña gritoa batzokian:
¡Ostia, ostia!, !Anansagasti flaturroa!.

¡Ok frutoak pinua, ok frutoak pinua masculinuak, ok cirkoak utensiliem ke me boi pa donosti osti!,
¿kió ez socorriz aluak piopiok kemelametoak?,
¿kió ez kachiporrak berberecho de la ria?,
¡Ez beberroa dulzoak kalimotxo polloa!.


Txistularis embiten tronkomoviles pedala,
Aizko txistu metaloa jesuitam ronkoten,
eta ropopompom tamborora aturiak,
gritua batalloa vaskones, españoloak eta celtorros rasguñen txapela.

¡Ok frutoak pinua, ok frutoak pinua masculinuak, ok cirkoak utensiliem ke me boi pa donosti osti!,
¿kió ez socorriz aluak piopiok kemelametoak?, ¿kió ez kachiporrak berberecho de la ria?, ¡Ez beberroa dulzoak kalimotxo polloa!.

Euskal Herria guardiacivila cipallos kachiporra
Pacto de estella kalimotxo aren kiz.
¡Ok frutoak pinua, ok frutoak pinua masculinuak, ok cirkoak utensiliem ke me boi pa donosti osti!,
¡Ez Eroski dulzoak bitilingorri!.

19 junio, 2007

Poema Dadá nº 1

Siguiendo las normas de Tristan Tzara voy a intentar componer un poema dadá (las normas las podeis leer aquí):


Estoy me si hallara que que van versos
voy mas sospecho estoy tanto el aprieto
verso dando un catorce son veo ya
tres el Violante segundo me delante.

A si trece hay entrando está el los
por dicen acabando versos fin no que
burlando aun de espante con hacer
no voy terceto que voy consonante.

Este terceto pues cosa cuarteto primer
y y hecho le y en manda yo catorce me
los soneto pie me con la vida soneto.

En en entré contad y mi burla que en
en mitad es visto otro primer los que
parece pensé he cuartetos derecho.

Ah! Ahí no queda la cosa, que lo traduzco al inglés:


I am if it found that that goes verses
I go but I suspect I am as much the jam
verse giving a fourteen are I see already
three the Violante second me ahead.

To if thirteen it has entering it is in favor
of they say finishing to verses aim not that even
deceiving of it frightens with doing
I do not go terceto that I go consonant.

This terceto then thing first quartet
and and done him and in offer I fourteen me
the soneto foot me with the soneto life.

I entered you count and my ridicule that in
in half is seen another first those that
seems I thought are quartets right.


Y al Latín, aunque no literalmente (mi nivel no llega a tanto)


Ma quande lingues coalesce, li grammatica
del resultant lingue es plu simplic
e regulari quam ti del coalescent lingues
Li nov lingua franca va esser plu simplic.

E regulari quam li existent Europan
lingues It va esser tam simplic quam
Occidental: in fact, it va esser Occidental
A un Angleso it va semblar un simplificat.

Angles, quam un skeptic Cambridge amico
dit me que Occidental es, Ma quande lingues
coalesce, li grammatica del resultant lingue.

Es plu simplic e regulari quam ti del
Coalescent lingues, Li nov lingua franca
va esser plu simplic e regulari quam.

Entrevista a Agustín García Calvo

Toma, para que te rayes un poco

http://www.nodo50.org/tortuga/article.php3?id_article=4053

Genio y dios del dadaísmo

Tiene mucho desperdicio... ( | )


18 junio, 2007

Cómo que Shopenhauer????


Joder, por lo menos podías firmar, aunque dudo que alguien no sepa que eres tú. En cualquier caso, no sé si has valorado los efectos de tu tocadura de pelotas.

First: The lady of It is throwing smoke by the ears at the moment.

Second: The gentleman is thinking It that you are infame cabrón.

Third: Santi is being descojonando.

Quarter: The other members of blog thank for your intervention to you but they will not doubt in pretending all the opposite.

Fifth: I think that you are tocapelotas with protagonism eagerness and that I am going on the matter to censure all commentary of this event at the moment at which more we allow the entrance in blog somebody. And that you know that you would die if you did something to me similar. Wing. And if we return to initiate another story, my conejito will speak everything what wants and will take zapatitos that they will not protect to him of the humidity of the winter.

Первое : женщина от него закладывает дымовая завеса, за уши, на данный момент.

Bо-вторых : Всадник думает, что вы cabrón

Tреть infame : Санти настоящее время

Kвартале descojonando : Других членов блог поблагодарить за Ваше выступление, но вас они не сомневаемся в отличие fingimiento всех

PIятой : Я думаю, что вы tocapelotas с нетерпение protagonism и о том, что я собираюсь в этом вопросе, порицание все комментарии этого события в тот момент, в котором они признают нас, а также вход в блоге кто-то. И вы знаете, что умрет, если вы что-то аналогичное меню. Крыло. И если мы вернемся к какой-либо другой истории, моя conejito буду говорить все, что хочет и будет zapatitos том, что они не будут защищать его от влажности зимой.





La foto es que mola

13 junio, 2007

Ciclo de proyecciones "Que se vence, Campillo"

Como este blog solo lo uso yo, y me gusta inaugurar cosas, queda inaugurado el primer ciclo de proyecciones "Que se vence, Campillo". Se lo quiero dedicar a Jose Mari y a todos los bebedores de vino incomprendidos de este país.

05 junio, 2007

Generación Dadá: Concurso de poesía


Queda inaugurado el primer concurso de poesía dadá "Federicooo!!", dedicado a nuestro padre inspirador, sin el cual no hubiera sido posible elaborar semejante cabecera. El premio consistirá en... un diploma muy bonito, del cual se hará entrega a la mayor brevedad a contar desde el momento en que esté hecho.

04 junio, 2007

Generación dadá - Rimas y leyendas. Vol 2

Sadam, Sadamcete,
¡hay que ver dónde te metes!,
En Irak fuiste un gran jeque
y te apresaron barbudo.

03 junio, 2007

Generación dadá - Rimas y leyendas.

Era una noche, noche.
Noche, noche oscura

noche soleada con vientos de componente norte,
puto meteosat, y yo sin abrigo.
Noche, noche oscuramente oscura

De repente una luz: Hostia!!! una farola!!!
Me abrazo a ella, y la beso.
Siempre la había deseado.

Si es que de tanto beber,
veo luces hasta de madrugada.
¡Que te den 'polculo' alcohol!
Le dije al hada.